Nuevo disco sorpresa, nuevos temas, y nuevo vídeo. Así no hay quien descanse. Desde Kamikaze, el nuevo trabajo de Eminem que ya os presentamos el otro día, Slim Shady nos trae Fall, una canción que no deja títere con cabeza y que viene acompañada de un vídeo con criatura monstruosa metafórica incluida.

No descubrimos América si decimos que en esta web nos gusta el lío, la peleíta, o que diría el bueno de Em más propiamente, un buen diss, (y si cae, también nos comemos el beef).

Vídeo, letra completa en inglés y traducción de Fall, con amor desde La Web de la Cultura 🙂

Letra completa en inglés Fall

[Intro: Eminem & Justin Vernon]
You know, everybody’s been tellin’ me what they think about me for the last few months
It’s too loud
Maybe it’s time I tell ‘em what I think about them
Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
It’s too loud
Three’s not a crowd all up in it, slow fire

[Chorus: Justin Vernon]
Don’t fall on my face
Don’t fall on my faith, oh
Don’t fall on my fate
Don’t fall on my faith, oh
Don’t fall on my fate
Don’t fall on my–

[Verse 1: Eminem]
Gotta concentrate, against the clock I race
Got no time to waste, I’m already late, I got a marathoner’s pace
Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre
In that first marijuana tape—guess I got a chronic case (yeah)
And I ain’t just blowin’ smoke, ‘less it’s in your momma’s face
I know this time Paul and Dre
They won’t tell me what not to say (nope)
And though me and my party days
Have all pretty much parted ways
You’d swear to God I forgot I’m the guy that made «Not Afraid»
One last time for Charlamagne
If my response is late, it’s just how long it takes
To hit my fuckin’ radar, I’m so far away
These rappers are like Hunger Games
One minute, they’re mockin’ Jay
Next minute, they get their style from Migos or they copy Drake
Maybe I just don’t know when to turn around and walk away
But all the hate, I call it «Walk on Water» gate
I’ve had as much as I can tolerate
I’m sick and tired of waitin’, I done lost my patience
I can take all of you motherfuckers on at once
You wanted Shady? You got him!

[Chorus: Justin Vernon & (Eminem)]
Don’t fall on my face (yeah)
Don’t fall on my faith, oh
Don’t fall on my fate (line ‘em up!)
Don’t fall on my faith, oh (rrr!)
Don’t fall on my fate (look)

[Verse 2: Eminem]
Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
Or have his body bag get zipped
The closest thing he’s had to hits is smackin’ bitches
And don’t make me have to give it back to Akademiks
Say this shit is trash again, I’ll have you twisted
Like you had it when you thought you had me slippin’ at the telly
Even when I’m gettin’ brain, you’ll never catch me with a thot
Lackin’ with it, «he ain’t spittin’ like this on his last shit»
Ho, you better go back and listen
You know me better, thinkin’ I’ll slow or let up
Call it trap ‘cause it’s a total setup
Hopin’ that you rappers fall in that
Dre said, «Hold your head up!»—Kathy Griffin
Stackin’ ammunition, slap the clip and cock it back on competition
This is how I shot ahead (pew)—Gabby Giffords
My attack is vicious, Jack the Ripper, back in business
Tyler create nothin’, I see why you called yourself a f****t, bitch
It’s not just ‘cause you lack attention
It’s because you worship D12’s balls, you’re sack-religious
If you’re gonna critique me, you better at least be as good or better
Get Earl the Hooded Sweater
Whatever his name is to help you put together
Some words, more than just two letters
The fans waited for this moment like that feature when I stole the show (ha), sorry if I took forever (haha)

[Chorus: Justin Vernon & (Eminem)]
Don’t fall on my face (yeah)
Don’t fall on my faith, oh (I won’t)
Don’t fall on my fate (line ‘em up!)
Don’t fall on my faith, oh (ha)
Don’t fall on my fate (it’s too easy)

[Verse 3: Eminem]
Just remember, I was here before you
And I’ll be here after you make your run-in for you
Detractors, I might have to fuck Pitchfork with a corkscrew
Just what the doctor ordered
Revenge is the best medicine
Increase the dose, from least to most
And then tell the Grammys to go and fuck themselves
They suck the blood from all the biggest artists like some leeches
So they nominate ‘em, get ‘em there, get a name to MC the show
Every parasite needs a host (haha)
Then give Album of the Year to somebody that no one’s ever even heard of
All I know is I wrote every single word of
Everything I ever murdered
Time to separate the sheep from goats
And I got no faith in your writers, I don’t believe in ghosts
When rap needed it most, I was that wing and a prayer
A beacon of hope, put a B-I-R-D in the air
Somewhere some kid is bumpin’ this while he lip-syncs in the mirror
That’s who I’m doin’ it for, the rest I don’t really even care
But you would think I’m carryin’ a Oxford dictionary in my pocket
How I’m buryin’ these artists, on a scale of ‘turnt’, you’re ‘minus’
Mine says ‘very’, yours says ‘hardly’ and what’s scary is you probably
Can compare me to your car ‘cause I’m just barely gettin’ started
And far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
Or I’ll show you an Elvis clone
Walk up in this house you own, thrust my pelvic bone
You should telephone and go fetch me the remote
Put my feet up and just make myself at home
I belong here, clown, don’t tell me ‘bout the culture
I inspired the Hopsins, the Logics, the Coles, the
Seans, the K-Dots, the 5’9″s, and oh
Brought the world 50 Cent, you did squat, piss and moan
But I’m not gonna fall… bitch!

[Outro: Justin Vernon]
It’s too loud
Can’t hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
It’s too loud
Threes not a crowd all up in it
Slow fire

Letra completa traducida al español Fall

[Intro: Eminem & Justin Vernon]
Mira, en los últimos meses todo el mundo me ha estado diciendo lo que piensa de mí,
Demasiado ruido,
igual ya es hora de que les diga lo que pienso yo de ellos.
no lo he oído bajar las escaleras desde el garaje,
demasiado ruido,
tres no son multitud, metomentodo, a fuego lento.

[Estribillo: Justin Vernon]
No la cagues conmigo*,
no te cargues mi fe, oh,
no te cargues mi destino,
no te cargues mi fe, oh,
no te cargues mi destino,
no te cargues mi…

[Estrofa 1: Eminem]
Tengo que concentrarme, estoy compitiendo contrarreloj.
No tengo tiempo que perder, ya voy tarde, llevo el ritmo de un corredor de maratón,
pasé de ser un adicto a las drogas a un adicto al trabajo gracias a Dr. Dre*
en ese primer disco de la marihuana* – supongo que yo sí que tenía un caso crónico.
Y yo no estoy vendiendo humo, a no ser que sea a tu madre,
sé que esta vez Paul* y Dre
no van a decirme lo que no tengo que decir, no,
y aunque yo y mis días de fiesta
hemos seguido caminos distintos,
jurarías por Dios que me he olvidado de que soy el tío que hizo “Not Afraid”.
Una última vez por Charlamagne*,
y si tardo en responder, es sólo por todo lo que tarda
en golpear mi puto radar; estoy tan lejos de vosotros…
Esos raperos son como los Juegos del hambre;
en un momento se están riendo de Jay
y al siguiente están imitando el estilo de Migos o copian a Drake.
Quizá no sé nunca cuando debo darme la vuelta y pirarme,
pero a todo este odio yo lo llamo «Caso Walk on Water”*.
Ya he aguantado todo lo que podía tolerar,
estoy harto de esperar, he perdido la paciencia,
puedo con todos vosotros, cabrones, de una sola vez.
¿Queríais a Shady? ¡Pues aquí lo tenéis!

[Estribillo: Justin Vernon]
No la cagues conmigo,
no te cargues mi fe, oh,
no te cargues mi destino (¡cárgatelos!)
no te cargues mi fe, oh,
no te cargues mi destino (¡mira!).

[Estrofa 2: Eminem]
Que alguien le diga a Budden* antes de que yo haga mi aparición que mejor que se abroche el cinturón
o le cerraré la bocaza*;
lo más parecido a pegar fuerte que ha hecho ha sido abofetear zorras.
Y no me hagáis tener que devolvérsela a Akademiks*;
di esa mierda otra vez y haré que te destrocen,
como tú quisiste hacer conmigo cuando pensaste que me habías pillado metiendo la pata en la tele,
incluso cuando me la están chupando, nunca me pillarás con una zorrita.
No llega, “no rapea tan bien en su última mierda”;
uuh, mejor vuelve y escucha,
me conoces mejor, pensando que bajaré el ritmo o aflojaré.
Llámalo trap porque es un completo engaño*;
espero que vosotros, raperos, caigáis en eso.
Dre dijo, “¡Mantén alta la cabeza!” – Kathy Griffin*;
munición apilada, carga las balas y aprieta el gatillo en competición,
así es como salté a la fama* – Gaby Giffords*.
Mi ataque es despiadado, Jack el destripador ha vuelto al negocio.
Tyler no crea nada*, ya veo por qué te llamaste a ti mismo ******, cerdo,
no es sólo porque no te presten atención,
es porque alabas las pelotas de los D12*, tu religión son los paquetes,
si me vas a criticar, más vale que seas igual o mejor que yo.
Intenta que Earl Jersey con Capucha*,
o como sea su nombre, te ayude a combinar
algunas palabras, no sólo dos letras.
Los fans han estado esperando este momento casi tanto como aquella vez que me hice con el show;
perdón si he tardado mucho.

[Estribillo: Justin Vernon]
No la cagues conmigo,
no te cargues mi fe, oh (¡no lo haré!),
no te cargues mi destino (¡cárgatelos!),
no te cargues mi fe, oh,
no te cargues mi destino (es demasiado fácil).

[Estrofa 3: Eminem]
Recuerda, yo estaba aquí antes que tú
y estaré aquí para ti después de tus peleítas.
Detractores, quizá tenga que follarme a Pitchfork* con un sacacorchos,
ya lo dijo el doctor:
la venganza es la mejor medicina,
sube la dosis, de menos a más,
y luego dile a los Grammys que se vayan a tomar por culo,
les chupan la sangre a todos los grandes artistas como sanguijuelas,
los nominan, les hacen ir allí, consiguen a alguien importante para hacerse con el show,
todo parásito necesita un huésped*,
y luego le dan Álbum del año a alguien del que nadie ha oído hablar.
Yo lo único que sé es que he escrito cada palabra de
todo aquello que he sacado*,
es hora de separar las ovejas de las cabras,
y yo no tengo fe en vuestros escritores, no creo en fantasmas.
Cuando el rap más lo necesitaba, yo fui las alas y el rezo,
un rayo de esperanza, un pájaro en el aire*.
En algún lugar algún niño está disfrutando con esto mientras hace playback en el espejo,
por él es por quien hago esto, el resto no me importa en realidad.
Pensarás que llevo un diccionario de Oxford en el bolsillo;
cómo estoy enterrando a esos artistas, en una escala de genialidad, estáis en negativo.
La mía dice “mucho”, la vuestra, “casi nada”, y lo que da miedo es que probablemente
me podéis comparar con vuestros coches porque tan solo estoy arrancando.
Y en cuanto a Lord Jamar*, más te vale dejarme en paz
o te enseñaré un clon de Elvis.
Date un paseo por esta casa que se supone que es tuya, dame un masajito en el hueso pélvico;
deberías llamar y correr a traerme el teléfono,
yo pondré los pies en alto y me sentiré como en casa.
Este es mi sitio, payaso, no me des lecciones sobre la cultura*,
yo he inspirado a Hopsin, Logic, Cole,
Sean, K-Dot, 5’9”, y oh,
traje al mundo a 50 Cent, ponte de rodillas, llora, quéjate,
pero yo no voy a caer… ¡cerdo!

[Outro: Justin Vernon]
Demasiado ruido,
no lo he oído bajar las escaleras desde el garaje,
demasiado ruido,
tres no son multitud, metomentodo,
a fuego lento.

*”No la cagues conmigo”: ‘to fall on one’s face’ es una expresión inglesa que se utiliza para cuando una persona mete la pata con algo o con alguien.

*”gracias a Dr. Dre”: ya que es una expresión que suele utilizarse en contextos religiosos, “word to Dr. Dre” en este caso puede entenderse como una manera incluso de comparar a Dre con Dios, o en cualquier caso como una muestra de respeto absoluto de Marshall hacia Dr. Dre, respeto que siempre suele mostrar en todos y cada uno de sus discos ya que fue Dre el que apostó su dinero y parte de su carrera por sacar a Eminem y lanzarlo a la fama.

*”en ese primer disco de la marihuana”: aquí Eminem hace referencia a la portada del disco de Dr. Dre de 2001 que se llamaba “The Chronic” y en cuya portada salía efectivamente una hoja de marihuana. Eminem además juega con el título de la portada y con ser un caso “chronic”.

*”Paul”: Paul Rosenberg, su manager.

*”Una última vez por Charlamagne”: aquí Eminem hace referencia a “The Breakfast Club radio” presentado por Charlamagne Tha God, que básicamente se encarga de poner a parir a los artistas según van sacando cosas. Eminem fue uno de ellos.

*”Caso “Walk on Water””: “Walk on Water” es un tema que Eminem sacó previamente en 2017 (y que por supuesto puedes encontrar en nuestra web) con los coros de Beyoncé y por el que le llovieron un montón de críticas, sobre todo en Estados Unidos. A nosotros tampoco nos fascinó, la verdad. El caso es que además el rapero juega con el caso “Watergate” y “Walk on Water gate”, de ahí su traducción.

*”Budden”: Eminem se refiere a Joe Budden, un rapero estadounidense, presentador del programa Everyday Struggle, que criticó su disco antes incluso de su publicación. En los siguientes versos, Marshall carga contra Budden y hace alusión a las acusaciones por malos tratos que éste ha recibido en alguna ocasión.

*o le cerraré la bocaza”: “body bag” en un término muy vulgar para referirse a la boca. Usado como verbo, es muy común en las batallas entre raperos para decir que van a ganar a su oponente.

*”Akademiks”: Eminem hace referencia aquí al otro presentador de Everyday Struggle, DJ Akademiks, que también cargó contra su disco. Además, Akademiks criticó duramente a Eminem a raíz de un vídeo en el que se veía al rapero en la habitación de un hotel con una mujer mucho más joven que él, una ‘thot’ (abreviatura de ‘the hoe’) en inglés callejero. Eminem se burla de este episodio unos versos más abajo, ya que este polémico vídeo resultó ser una promoción para «River», videoclip de su canción junto a Ed Sheeran que saldría días después.

*”Llámalo trap porque es un completo engaño”: Juego de palabras de tito Em. “Setup” (‘engaño’), es sinónimo de ‘trap’ (‘engaño, trampa’). Coincidencias de la vida, ‘trap’ es también el nombre de uno de los subgéneros musicales que más éxitos está cosechando en los últimos años.

*” Dre dijo, “¡Mantén alta la cabeza!” – Kathy Griffin; / munición apilada, carga las balas y aprieta el gatillo en competición,/ así es como salté a la fama – Gaby Giffords”: Este pasaje es una fiesta de la referencia. Para empezar, Eminem menciona a Katy Griffin, una ex presentadora de la CNN que fue despedida tras posar sujetando una careta de Trump manchada de sangre. Además de la ironía de nombrarla justo después de la frase de Dr. Dre (“¡Mantén alta la cabeza!”), Shady compara su controvertido ascenso a la fama con la polémica de Griffin. ‘To shot ahead’ es una manera coloquial de expresar precisamente esto, el ascenso a la fama, pero además Eminem juega con la fonética de la expresión, que se pronuncia exactamente igual que ‘to shot a head’, con todas las connotaciones que esto tiene en el contexto del pasaje. Para rematar la faena, el bueno de Marshall menciona a Gaby Giffords, un político de Arizona que sufrió un disparo en la cabeza.

*” Tyler no crea nada”: juego de palabras con Tyler The Creator, un rapero y productor estadounidense que, a pesar dehaber tenido una buena relación con Eminem en el pasado, también lo criticó por su canción «Walk on Water». Este pasaje de la canción ha sido especialmente controvertido ya que Eminem se mete con Tyler unos versos más abajo refiriéndose a él como “sack-religious”, un término slang que se suele utilizar para ofender a hombres homosexuales, como The Creator.

*”D12”: un grupo de hip hop estadounidense.

*”Earl Jersey con Capucha”: Eminem se mofa aquí de Earl Sweatshirt (nombre que si se tradujera sería algo así como Earl Jerseycamisa), considerado normalmente como gran letrista.

*”Pitchfork”: una revista musical online que también criticó «Revival».

*”todo parásito necesita un huésped”: juego de palabras con “host”, que significa ‘huésped’ y ‘presentador’ a la vez.

*” Yo lo único que sé es que he escrito cada palabra de / todo aquello que he sacado”: dardo a Drake, al que acusan de no escribir sus propias letras.

*”un pájaro en el aire”: aquí Eminem nos lo pone difícil. La traducción literal de esta parte de la canción sería algo parecido a lo que reflejamos en “un pájaro en el aire”. Sin embargo, Shady parece estar jugando con la expresión ‘flipping the bird’, que es una manera de referirse a la acción de sacar el dedo corazón como insulto. El equivalente en español para esto sería confuso, así que hemos decidido optar por la traducción más literal.

*”Lord Jamar”: un DJ que dijo que Eminem es tan solo un invitado en el mundo del rap porque es blanco.

*”no me des lecciones sobre la cultura”: “the culture” se refiere a la cultura, el mundo del rap.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.