Here she comes again! Dua Lipa, una vieja amiga de La Web de la Cultura, vuelve con nuevo videoclip y nuevo tema, Don’t start now, ambos arrasando ya en sus primeras horas de vida.

¡Aquí os lo dejamos todo! Vídeo, letra en inglés, y nuestra traducción al español.


Letra completa en inglés Don’t start now

[Intro]
If you don’t wanna see me…

[Verse 1]
Did a full 180, crazy
Thinking ‘bout the way I was
Did the heartbreak change me? Maybe
But look at where I ended up
I’m all good already
So moved on, it’s scary
I’m not where you left me at all, so

[Pre-Chorus]
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me

[Chorus]
Don’t show up, don’t come out
Don’t start caring about me now
Walk away, you know how
Don’t start caring about me now

[Verse 2]
Aren’t you the guy who tried to
Hurt me with the word «goodbye»?
Though it took some time to survive you
I’m better on the other side
I’m all good already
So moved on, it’s scary
I’m not where you left me at all, so

[Pre-Chorus]
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me

[Chorus]
Don’t show up, don’t come out
Don’t start caring about me now
Walk away, you know how
Don’t start caring about me now

[Bridge]
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Don’t start now
Up, up
Don’t come out, out
I’m not where you left me at all, so

[Pre-Chorus]
If you don’t wanna see me dancing with somebody
If you wanna believe that anything could stop me

[Chorus]
Don’t show up, don’t come out
Don’t start caring about me now
Walk away, you know how
Don’t start caring about me now

[Outro]
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Walk away, walk away
Up, up
Don’t come out, out, out
Don’t show up, up, up
Walk away, walk away.


Letra completa traducida al español Don’t start now

[Intro]
Si no quieres verme…

[Estrofa 1]
He dado un giro de 180 grados, una locura.
He estado pensando en cómo era yo;
¿cambié cuando se me rompió el corazón? Quizá,
pero mira dónde he acabado,
ya estoy perfectamente;
lo tengo tan superado, da miedo.
Ya no estoy ni cerca de donde me dejaste, así que

[Pre-estribillo]
Si no me quieres ver bailando con alguien,
si quieres creer que cualquier cosa me pararía

[Estribillo]
No vengas, no aparezcas,
no empieces a preocuparte por mí ahora.
Márchate, tú sabes cómo,
no empieces a preocuparte por mí ahora.

[Estrofa 2]
¿No eres tú el tío que intentó
hacerme daño con la palabra “adiós”?
Aunque me llevó un tiempo sobrevivir a ti
estoy mejor del otro lado,
ya estoy perfectamente;
lo tengo tan superado, da miedo.
Ya no estoy ni cerca de donde me dejaste, así que

[Pre-estribillo]
Si no me quieres ver bailando con alguien,
si quieres creer que cualquier cosa me pararía

[Estribillo]
No vengas, no aparezcas,
no empieces a preocuparte por mí ahora.
Márchate, tú sabes cómo,
no empieces a preocuparte por mí ahora.

[Puente]
No vengas, no vengas, *
no aparezcas, no aparezcas, no aparezcas.
No vengas, no vengas, no vengas.
No empieces ahora.
No vengas, no vengas,
no aparezcas, no aparezcas.
Ya no estoy ni cerca de donde me dejaste, así que

[Pre-estribillo]
Si no me quieres ver bailando con alguien,
si quieres creer que cualquier cosa me pararía

[Estribillo]
No vengas, no aparezcas,
no empieces a preocuparte por mí ahora.
Márchate, tú sabes cómo,
no empieces a preocuparte por mí ahora.

[Outro]
No vengas, no vengas,*
no aparezcas, no aparezcas, no aparezcas.
Márchate, márchate.
No empieces ahora.
No vengas, no vengas,
no aparezcas, no aparezcas.
Márchate, márchate.


*“No vengas, no vengas”: en la letra original, Dua Lipa juega con las palabras “up” y “out”, que forman parte de los verbos “show up” y come out” (“venir”, “aparecer” en español). Al repetir sólo estas partículas en este momento de la canción, la traducción literal sería “arriba” (“up”) y “fuera” (“out”), lo que sería incorrecto en el contexto de la letra en inglés. Para no perder el sentido original de la canción, hemos optado por la traducción de los verbos completos.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.